财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道

4点多就醒了,可能是时差在作祟。

这次来南非,由头是申请了金山大学的中非记者交流项目。两周的时间,头三天参加非洲记者大会(实际上更像是一个培训项目),后面可自由安排去任何一个非洲国家做实地采访。我最初的计划是去苏丹,其实都联系得差不多了;两周前发生的赞比亚枪击案也让燃起我去矿区实地采访的冲动,但无奈金山大学邀请函给的太迟,实在没有冗余的时间去申请南非以外任何国家的签证。最后决定在南非当地找个选题。这个过程中,得到同事们的帮助。剑飞、伯玲、宇哲、于宁,你们都太好了!

三天的培训,贯穿始终的主体是narrative journalism。通俗地说,narrative journalism就是用讲故事的方式写新闻,带着读者进入某种情境,必要的时候甚至可以使用第一人称;这样的文本,读起来可能像小说,只是所有事实、细节都是真实的。貌似简单,实际上对记者的文字能力和采访质量都提出很高的要求。或者这么说吧,对于很多美国记者来说,narrative journalism是第一步,写书是第二步。

第一次接触narrative journalism是在UIUC读书时。华盛顿邮报前记者Walt Harrington恰好是身体力行的前辈之一。据说他最初在一个副刊版面小试牛刀,编辑不适应,但读者反应很好。正是在他这样的一线记者的坚持下,narrative journalism现在成了美国几乎所有调查性记者奋斗的目标——再好的调查,谁又会愿意咬着牙读一篇乏味的满是数字和机构名称的调查报告呢?

记得第一次读Harrington的Intimate Journalism: The Art and Craft of Reporting Everyday Life,我心跳加速。它不是一封情书,但它的价值观,完全吻合我先前对新闻理想境界的模糊定义。昨天,重新坐在南非的课堂,听美国优秀调查性记者和畅销书作者Joshua Prager分享他的经验,再次心跳加速。久违的激情,如果不是因为这些,为什么要做这个行业?难道所有的奔波和熬夜,就是为了填饱永远都处于饥饿状态的版面怪兽吗?是的,我们见过太多的曾经拼命过曾经优秀过的记者,但他们的职业生涯都太短命了,或者即使不短命,也仅仅将这份工作当作一份营生的工作而已。为什么会这样?完全因为媒体薪水没有吸引力吗?不是。因为当那点点激情被琐碎的公告和新闻稿熬尽,当你的职业规划里除了多写封面多赚稿费(或者说名和利)没有更大的目标,为什么不去更有名更有利或者更能直接改变社会的地方呢?当你写着一篇篇自己都懒得再看一遍的稿子,你还需要别人来告诉你你的职业生涯有多久吗?

会后和Prager聊天,他格子裤子,拄着拐杖,典型美国报人的长相。我问Prager,华盛顿邮报和你现在供职的华尔街日报凭什么给你长达几个月,甚至一年的时间去做一个选题?你如何为自己争取到选题的经费和时间? Prager的回答非常务实,也很有借鉴价值。他说,他在华尔街日报的头几年,是做金融报道,对他来说就是一个营生手段;下班后的时间完全属于自己,他会寻找自己真正感兴趣的题目,作为长篇报道的题材或者新书的题材。他会自己默默做前期调研,有戏了才会报给编辑。起初,编辑也会每天给他派题,但渐渐的,由于认同他的思路,相信他在努力工作而不是游手好闲,会逐渐放手。当Prager第一本畅销书出版后,不少媒体和出版社都想高薪挖他,这种情境下,华尔街日报盛情挽留,给他的空间也越来越大。

我想,首先是因为Prager是个有梦想的人,你自己有梦想,有努力,才会有一个平台去成全你。那你自己呢,你准备好频繁的出差吗?你有足够的自我驱动持之以恒实现你的目标吗?你有足够的自信来抵制你所有的负面情绪和自我怀疑吗?这之后,才是有没有这样的平台,尽管后者同样十分重要。

以上,写给我自己,写给我曾经十分欣赏的却离开媒体行业的朋友(包括我志同道合的老公),也写给我那些彷徨中的同事和同行。

昨天在South Africa Narrative Journalism Review摘录了一些同样触动我话,分享在此:

I’d like to point out that even if print journalism eventually dies, the human hunger for stories will remain eternal.

Narrative allows us to tell what it’s like, if we’re able to be in the middle of one of those mobs, to be caught up in the war. We can describe the women and children laughing as they were watching a man stoned to death. We can find out why they are laughing.

We can help our readers to understand why these things matter, why such violence is happening and what it means to them.

--------------Tom French

I think empathy is way more important of one is going to be a journalist, working with people, then learning the pyramid structure to a story or anything else.

Empathy I define as being able to see the world the way your subject sees the world.

We are incredibly presumptuous, we journalists, as a group. We sort of blaze into somebody’s life, spend an hour with them and then publish or do a profile of them on the basis of what we saw in that jour. As you all know, people have different moods during the course of the day. People have bad times and good times……

We are our reader’s guide into a subject. I see things in a particular way and I have to tell you how I see it and I have to relate my experience to you of this person so that you can understand that person, like in a way, I’, your proxy.

-------------Mark Gevisser

I’m of the opinion that there is no better place to gain an intimate understanding of narrative of character, of voice and of place than from novels and from other writers.

---------------Gail Smith

http://i.caing.com/space.php?uid=38&do=blog&id=26050

话题:



0

推荐

陈竹

陈竹

47篇文章 13年前更新

财新传媒记者,报道石油、天然气等能源资源领域。 工作日志:http://i.caing.com/zhuchen

文章